Tl dr Ace Attorney translation 10/10(except for never translating Investigations 2. Description of the problem When burning in subtitles, Handbrake is slightly altering the text. Not to mention the fact that, being basically a puzzle game, if they directly translated it, things would get 100x more difficult. Step 1: Open Handbrake and import video, or you can just drop the video to interface. Script Info Script generated by Aegisub 3.0. The name changes are great too, since everyone's name is a pun, they kind of need to be translated. View Aegisub Karaoke Effect No 17 - Random (With color code) - Written and shared by Badd.txt from OUMH1103 1103 at Open University Malaysia. It's pretty hilarious how theyve had to write around it, since each game got more and more obviously Japanese(except for the newest one, which, thankfully for them, was set in a completely fictional country altogether) Karaoke Templater Aegisub Karaoke effect Aegisub Effect Download free best top fire for anime star red blood sakura thunder Power rain electricity heart flower music. Then they start translating the later games, and realise how theyve screwed themselves. (Well, never explicitly, but California is the only place in America with earthquakes, and there is a case dealing with timezones that works out to California's timezone) Các bn chú ý là VirtualDub khá kén chn file, vì vy tt nht bn phi chuyn file Video ca mình v uôi. Then years later, the DS re-release gets ported, the translation team works on the first one, and set it in L.A. Di ây là nhng phn mm h tr Encode bng VirtualDub. So he just went "okay, I'm putting in lots of purely japanese stuff now". But, then it didnt get released worldwide. Fun fact: when the writer of the Ace Attorney games was writing the first one, he expected it to be released worldwide, and so he didnt put in that many traditionally japanese or specifically japanese cultured things.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |